02 交通(4 / 8)
新鲜事物。它每天都播放些什么?
driver: it&039;s aly about current affairs, ic, food and travel ration and on
司机:时事新闻、音乐、食品和旅游信息等等。
owen: it is very eful, i thk
欧文:我认为这很有用。
driver: yes, there is thg good and rative i thk that any people beg to realize the vae of public dia
司机:是啊,有些内容非常好,而且信息量也非常大。我想很多人都意识到了公共媒体的价值。
owen: sure it is
欧文:确实是这样。
driver: yeah you know drivg is borg tv can t out of the fatigue of drivg
司机:是啊。你知道,驾驶是非常乏味的。电视可以解除我开车的疲劳。
owen: it can al enterta your passenrs like
欧文:而且它还能给像我一样的乘客带来娱乐。
driver: that&039;s the pot
司机:你说对了。
notes
1 screen [skri:n] n 屏风,帘,纱窗;掩护物;屏幕;v 遮蔽;掩护;放映(电影),播放(电视节目)
2 portable [?p?:t?b?l] adj 便于携带的,手提式的,轻便的
3 realize [?ri?iz] v 实现;了解,认识到;变卖;赚得
4 borg [?b?:ri?] adj 无趣的,单调的,乏味的
5 fatigue [f??ti:g] n 疲劳,劳累
小贴士
1 we need to take a cab to t there earlier
我们需要坐出租车,以便早点儿赶到那儿。
2 it&039;s hard to t a taxi now how about takg a b?
现在很难打到车。坐公交车怎么样?
3 what&039;s the rate per kiloter?
每公里多少钱?
4 it&039;s a taxi-rank it&039;s easier to take a taxi there
那有一个计程车候客站。在那里打的容易一点。
5 can i put the gga to the trunk?
我可以把行李放到后备箱里吗?
6 beijg west railway station, please
去北京西站。
7 here&039;s your tip
这是你的小费。
大众交通——公交车
dialogue
kitty wanted to go to the cultural pace but she took the wrong b
凯蒂要去文化宫,但是她乘错了公交车。
kitty: i&039; gog to the cultural pace when shall i t there?
凯蒂:我要去文化宫,什么时候能到呢?
ark: rry, you&039;re on the wrong b you should take b no 132 near the railway station
马克:不好意思,您乘错车了。您得在火车站附近坐132路车。
kitty: how can i t to the railway station, please?
凯蒂:我怎么才能到火车站呢?
ark: t off at the next s, cross the street, and you&039;ll fd a b s not far on your right hand side there&039;re bes to the railway station
马克:在下一站下车,穿过街道,在右边不远处,您会看见一个公交车站。那里有去火车站
↑返回顶部↑